테크노로이드 가사 번역

『테크노로이드』/ ボーラ&ノーベル(보라&노벨) 「共犯者(공범자)」 가사/한국어 번역

hoti4718 2024. 9. 12. 11:12

 
https://youtu.be/zH7pETl7IBk?si=wsfZa1rXd1G5CcaP

 

 

테크노로이드 유니존 하트 싱크로곡 vol.1 共犯者 공범자

해당 곡의 풀버전은 스마트폰 게임 「테크유니」 에서 감상하실 수 있습니다
 
ノーベル(野島健児) / ボーラ(濱野大輝) / 공동
노벨(노지마 켄지) / 보라(하마노 다이키) / 공동
*의/오역 있음
 

「共犯者」 

「공범자」

 
 
露わに相容れない 左右非対称(アシンメトリ―)
드러내는 것과 어울리지 않는 좌우비대칭(asymmetry)
 
Danger... and Anger
 
られる
「흥미를 뺏겨」 「혼란에 빠져」
 
れた会話劇(ダイアローグ)
꼬여버린 대화극(dialogue)
 
られようと らない
예상대로라니 어리석어
 
それだけさ 皮肉(アイロニ―)
아이러니(irony)할 뿐이야
 
利用価値なら 見出せるさ 御多分洩れず
「이용가치라면 찾을 수 있어 남들과 다르지 않게」
 
躯体まで くせ 知恵をな
「지혜의 열매를 뼈대의 골수까지 모조리 꺼내」
 
れる共犯者 “Understandable” “Drop dead"
놀아나는 공범자 “Understandable” “Drop dead"
 
ける共犯者 “A-ha”
자극하는 공범자 “A-ha”
 
ては 真実(こたえ)代償ならば
모든 것이 진실(답)의 대가라면
 
Danger and Anger 似て非なる衝動
Danger and Anger 비슷해 숨겨진 충동
 
解析不能な暗号(シークレットコード)
해석 불가한 암호(secret code)
 
リスクを背負 Thrilling
리스크를 짊어져 Thrilling
 
今宵 共謀ってやつか
오늘 밤의 열쇠는 공모라는 녀석인가
 
Tumbling dice 傍観者では屑鉄(ジャンク)
Tumbling dice 관객이라면 고철 덩어리( junk)
 
暴れて魅せろよ? サディスティック
날뛰며 매료해볼래? 새디스틱하게
 
電脳まで れるノイズ
전자뇌까지 떨리는 노이즈
 
Gimme lyric, Gimme gimmick
 
刺激的に Change worlds
자극적으로 Change worlds
 
Doubt! 秘匿象徴不敵 義賊傲慢のステージ
Doubt! 은닉을 상징하는 무적 의적인가 오만의 스테이지
 
相手すスキャット “I hate it, yeah!
상대를 휘두르는 스캣 ”I hate it, yeah!
 
“I love it" 無頼」 「果敢“CanI... feel!?”
“I love it" 「무뢰」 「과감」 “CanI... feel!?”
 
由来」 「未来“You and myself" がやがて
「유래」 「미래」 “You and myself" 시간이 이윽고 말해
 
この世界わりらず 美学 持てない
「이 세계는 끝을 모르고 미학 가지지 못해」
 
チェックメイトまで ただいずれ 利己的にな
「체크메이트까지 그저 기어다녀 이기적이게 말이야」
 
似合いの共犯者 “Drop dead”
어울리는 공범자 “Drop dead”
 
りの共犯者 “A-ha”
최후의 공범자 “A-ha”
 
夜明けの帳(ヴェ―ル)匣(パンドラ)ならば
새벽의 장막(베일)이 상자(판도라)라면
 
Gazer and Answer また湧いた感情
Gazer and Answer 다시 솟아난 감정
 
領域不明の暗号(シークレットコード)
영역 불명의 암호(시크릿 코드)
 
ジャッジが Thrilling
심판이 싸우는 Thrilling
 
いに 禁忌(タブ―)を隠して
각자 속에 금기를 숨기고
 
Wondering night 解けなければ屑鉄(ジャンク)
Wondering night 풀지 않으면 고철 덩어리( junk)
 
暴いて魅せろよ? サディスティック
날뛰며 매료해볼래? 새디스틱하게
 
電脳まで れるリアル
전자뇌까지 떨리는 진실
 
Gimme lyric, Gimme gimmick
 
刺激的に Change worlds
자극적으로 Change worlds
 
“Gazer and Answer”
 
Ah ah “Danger and Anger”
 
名残しいよ この
끝나지 않았으면 해 이 밤이
 
No no..., No no...
 
This game is over